Pocket

oblivionとは「忘却」という意味です。

YouTube:プロモーションビデオ

歌詞:[Alexandros] – Oblivion

作詞:川上洋平
作曲:川上洋平

He was a boy who once had a dream
(訳:とある少年の話 夢見る少年の話)
to be a king with an enormous ring
(訳:王になる夢 巨大な指輪を持った王)
ひとつ
ふたつと消える
その願い事
学ぶ度

Get on your feet and prepare for the rest of your days
(訳:己の足で立ち 残された日々に向けて準備をせよ)
少年の父は何度となく告げ去った

「And when the time has come」
he said
(訳「そして時が来たら」と父は言う)
「Sonny don’t you slip it away」
(訳「息子よ、時を逃がすな」と)

大人になり少年は
鐘の音を聴いた

誰の為でも無くて
他でも無い自分自身の為にあるこの命を
いかにして

Get on the horse I’ll be gone and won’t come back
(訳:馬にまたがった少年 ここにはもう戻らないだろう)
I fade away and won’t ever say good bye
(訳:段々見えなくなって別れも告げられないよ)
days are gone I need not to go back
(訳:日々は過ぎるけど 戻る必要は無い)
I’m interested in the future not in the past
(訳:未来にしか興味がないから)

Seize the day you boys and girls and young and the old
(訳:少年少女よ 今を生きろ)
time is heartless You can’t just wait for something more
(訳:時間は冷酷で 待つだけでは意味がない)
Blistering heat and freezing cold wind hurts you to death
(訳:焼き付く熱さ 凍える程寒い風は君を痛めつけるだろう)
be strong,be brave and don’t be afraid to grow old
(訳:強くあれ 勇敢であれ 年老うことを恐れるな)
Seize the day you boys and girls and young and the old
(訳:少年少女よ 今を生きろ)
life is different life is not fair and life is short
(訳:人生はそれぞれ違う 人生は平等ではなく 人生は短い)
Blistering beat
(訳:焼き付くドラムビート)
and freaking roll will make you dress
(訳:暴走したドラムロールは君を着替えさせる)
be strong, be brave and don’t be afraid to grow old
(訳:強くあれ 勇敢であれ 年老うことを恐れるな)

誰の為でも無くて
他でも無い自分自身の為にあるこの命を
いかにして

Get on your horse I’ll be gone and won’t come back
(訳:馬にまたがった少年 ここにはもう戻らないだろう)
I fade avvay and won’t ever say good bye
(訳:段々見えなくなって別れも告げられないよ)
days are gone I need not to go back
(訳:日々は過ぎるけど 戻る必要は無い)
I’m interested in a future not in the past
(訳:未来にしか興味がないから)